Образование
Финтифлюшка — это кто или что?

Значение термина
Первая версия основана на сравнении: раньше «финтифлюшкой» называли женщину легкомысленного характера, которая считает своей главной заботой внешность и все, что с ней связано. Такая дама свои мысли направляет лишь на обдумывание развлечения или покупку новых нарядов. Окружающие подобные увлечения считали пустыми и бессмысленными. Кто это — финтифлюшка? Та, кто не имеет серьезных увлечений, не любит заниматься полезными делами. Иногда имели в виду, что девушка слишком кокетлива, это считалось предосудительным.

В современности «финтифлюшкой» стало принято считать дешевое украшение, это такой синоним слову «безделица». Лингвисты считают, что два этих звучных слова стали взаимозаменяемыми: «безделушка – финтифлюшка».
Переносное значение – глупости, пустые слова. Такое толкование представлено в толковом словаре Ушакова.

Версии происхождения
Лингвисты сходятся во мнении, что данный термин, как и многие другие, был заимствован из другого языка благодаря суффиксальному образованию. Примеры подобных образований:
- выражение немецкого происхождения finte und flausen, что переводится, как «хитрости и увертки»;
- итальянское слово finta означает притворство, действие или движение с целью обмана;
- латинское fingere в переводе на русский — «притворяться, придумывать».
Можно заметить, что имеется в речи и слово «финт», смысл которого «обманный маневр», есть версия, что именно от него появилось производное, столь популярное в разговорной речи.

Примеры употребления в литературе
Финтифлюшка – это достаточно распространенное слово в художественных произведениях. Чаще всего оно встречается в значении «безделушка, не имеющая ценности». В повести «Василий Иванович», автором которой является Станкович, герой Василий объяснял, за чем его послала жена в гостиный двор: «Знаете ли, батенька, финтифлюшки там разные…. Ленточки-с, кружева».
В классическом произведении Григоровича «Проселочные дороги», также было замечено это слово: «Все это, брат, финтифлюшки, нечего гримасничать, не в том сила».